Icon info.png
Esta é a transcrição de um arquivo de diálogo, o qual, contêm mensagens in-game relacionadas a scripts e itens ou a diálogos de personagens não jogáveis durante o gameplay.

Arquivo de diálogo para os bank guard super mutantes na cadeia de Broken Hills Downtown


{100}{}{You see a big, burly mutant with a sense of purpose in his eyes.}
{101}{}{You see one of the bank guards, a large, tough mutant.}
{102}{}{You see a well-armed, alert guard; a mutant who carries a rather wicked-looking weapon.}
{103}{}{Can I help you?}
{104}{}{Agga agga!}
{105}{}{Me in building! Oooh!}
{106}{}{Just looking around.}
{107}{}{Err' no, not really.}
{108}{}{Yeah. I'm here to talk to your prisoners.}
{109}{}{Have you considered that you may be holding your prisoners illegally?}
{110}{}{Oh, great, another one of you. Please leave.}
{113}{}{Yeah, well, look somewhere else. We got criminals here. Go.}
{114}{}{Oh. All right.}
{115}{}{We can help everyone who comes here for a reason. If you can't be helped, then you gotta go. Get going before we help you.}
{116}{}{Gonna make me?}
{117}{}{Got it.}
{118}{}{You're here to talk to them, eh? Well, you can talk to us. What do you have to say?}
{119}{}{Have you considered that you're holding them illegally?}
{120}{}{Eat this, mutie!}
{121}{}{Nothing. I'll be going now.}
{122}{}{Err' what do you mean?}
{123}{}{What I mean is that they have committed no crimes except for their speech. They have only spoken ill of mutants. I'm not saying they won't commit a crime' but would you want to be detained for a crime you MIGHT commit?}
{124}{}{That power makes the law. I have the power. Right here.}
{125}{}{No, I wouldn't, but they're clearly dangerous.}
{126}{}{Until they commit a crime, they're guilty of no crime. Until they've actually laid their plans and begun the execution of the crime, they're not guilty. Right?}
{127}{}{Dangerous? I'm dangerous. You're dangerous. We're not in jail.}
{128}{}{So what?}
{129}{}{But' but' all right. They're out. You're accountable. I just hope you're right. Here is the key.}
{130}{}{That's all I wanted. Great. Thanks. Bye.}
{131}{}{Yeah, but maybe we should be. Right now, they are. And they're staying there until someone can show me a better reason to let them out. Now' get out.}
{133}{}{All right.}
{134}{}{So they're going to stay in jail for now. We gotta protect society. Now' get out.}
{136}{}{All right.}
{137}{}{You! What the hell are you doing? Get the hell out of here!}
{138}{}{You'll be putting your weapons away now, pal.}
{139}{}{You again? What do you want?}
{140}{}{Just looking around.}
{141}{}{Err' no, not really.}
{142}{}{Yeah. I'm here to talk to your prisoners.}
{143}{}{Have you considered that you may be holding your prisoners illegally?}
{144}{}{You shouldn't be hanging around here. Leave now.}
{145}{}{If I ever find out where those damn prisoners ran off to, there's gonna be hell to pay!}

Interferência de bloqueador de anúncios detectada!

A Wikia é um site grátis que ganha dinheiro com publicidade. Nós temos uma experiência modificada para leitores usando bloqueadores de anúncios

A Wikia não é acessível se você fez outras modificações. Remova o bloqueador de anúncios personalizado para que a página carregue como esperado.

Também no FANDOM

Wiki aleatória